- Hakkımızda
- TYB Ödülleri
- Genç Yazarlar Kurultayı
- Kitaplık
- Ahlâk Şûrası
- Yazar Okulu
- Mehmet Âkif Ersoy
- Türkçe Şûrası
- Milletlerarası Şehir Tarihi Yazarları Kongresi
- Yayınlar
- Söyleşi
- Şube Haberleri
- Salgın Edebiyatı
- Haberler
- Şiir Şölenleri
- Mesnevi Okumaları
- Kültür & Sanat Haberleri
- Kültür Kervanı
- Kırklar Meclisi
- Duyurular
- Biyografiler
04 Kasım 2025- İstanbul20°C▼
- Ankara19°C
- İzmir22°C
- Konya21°C
- Sakarya22°C
- Şanlıurfa24°C
- Trabzon18°C
- Gaziantep21°C
YAĞMUR ATSIZ'DAN: ‘TÜRKÇEM, SES BAYRAĞIM BENİM!’
“Selfie” için Türkçe karşılık aranıyormuş. Bence “özşipşak” denilebilir; yâhut daha ağır-oturaklı olması istenirse “şipşâq-ı nefsî” de olabilir.

“Selfie” için Türkçe karşılık aranıyormuş.
Bence “özşipşak” denilebilir; yâhut daha ağır-oturaklı olması istenirse “şipşâq-ı nefsî” de olabilir.
Fakat tam da TDK “beğeni”sine uygun bir karşılık isteniyorsa o vakit belki“kendiselşipşak” çevirisi daha bir cuk oturur.
Ziyâ Paşa, Ahmed Midhat Efendi ve Tevfik Fikret de bu kelimeyi kullanıyorlardı şeklinde bir iddia da ardından endaht edilir, olur biter. Nasıl olsa (desteksiz!) atış serbest!!!
Hazır Türkçeden açılmışken; bir hemşîremiz de sütûnunda “gurur yapmayın!” buyurmuş.
Ben sayfa sekreteri olsam üzerini çizer kenarına da not düşerdim:
“Siz de böyle yazı yapmayın!”
Yoksa okuyucunun biri çıkar protesto edebilir:
“Buna çok şaşırmak yapdım!”
Yâhut daha da “doğrusu”:
“Bunu çok şaşırmak yapdım!”
Arkadaşlar, yapmayın!!!
***
Bir diğer arkadaşımız ise yine dün “nev-i şahsına özgü” yazmış ki bu da yanlış, daha doğrusu yâniş... (Encümen-i Dâniş!!!)
Yazının devamı için: http://haber.stargazete.com/yazar/turkcem-ses-bayragim-benim/yazi-868077
- Geri
- Ana Sayfa
- Normal Görünüm
- © 2012 Türkiye Yazarlar Birliği
Türkçe karakter kullanılmayan ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır.