*Her iyi romandan geri kalan, bir diğerine başlamanın zorluğu.
*İçinde hayat olmayan edebiyat. Yaşama şansı yok. Her şey insanla kaim.
*Divan şiirinde anlatılan, hayatın ta kendisidir. Onu hayattan uzaklaştıran, sembolleri.
*Dellâlzâde, Buhurizâde, Hammamizâde... Biri tellâlın, biri buhurcunun, biri hamamcının oğlu. Daha ne kadar halktan olsunlar?
*İstanbul merkezli Divan şiirinin (bence) gelmiş geçmiş en büyük şairi: İstanbul'u bir kez olsun görmemiş, Bağdatlı Mehmet Fuzuli. Kader şakayı çok seviyor.
*Gülün saltanatı tartışılmaz. Lâle devri şiirinde bile lâlenin esamisi okunmuyor.
*Şair tükenir elbet ama şiiri yaşar. Öyleyse şaire ölmek yok.
*"Hepiniz şairsiniz bense ölüm yakasındayım" diyordu Jacques Rigaut. Şair yazar, âşık ölür.
*Şiirin intikamı ile realitenin intikamını karşılaştırmaya çalışıyorum. Hiçbirinin diğerinden eksik kalır yanı yok.
*Eline savaş bayrağı almadığı halde İtalya'nın ulusal birliğinin sağlanmasında siyasiler ve komutanlar kadar pay sahibi olduğu muhakkaktır Dante'nin. Silâhı, kaleminin ucundan dökülen İtalyanca'dır.
*Mükemmel, daima çok yönlü. Hiçbir mükemmel tek taraflı değil. Dil. Fikir. Duygu. Yaşanmışlık. İmge gücü. Tek başına hiçbiri bir şairi kurtaramaz. Aynı anda hepsi lâzım ve daha fazlası.
*Kelime kâbusum, kelime rüyam, kelime büyüm. Ama yine de hasar gören kalp oluyor, kelime değil.
*Hep kelimelerden şikâyet ettik. Kelimenin de bizden şikâyeti vardır zahir.
*Bütün dünyayı kelimelerle hükmetmeye kalkışmak. Ne gaflet!
*Kâl hâle yetmiyorsa, hâl insanın içinde kalıyor; yetiyorsa edebiyat oluyor.
*Hayatın söze fedası, yazar samimiyetsizliği bu işte!
*Bir isim. Bilenlere sır, bilmeyenlere aşikâr olduğundan beri, bilmeyenlerin bilgiçliğine bakıp gülümsüyorum.
*İsim, cümlenin sonuna. Bense adımı yazmaktan çoktan yoruldum.
*Kapı üstünden ismin ansızın yere düşer.
*Şair kalbi, anlattığını tecrübe etmekle yükümlü, yaşamasa da olur. Ateş yazılarında uzman olan yanmayı bilmeli.
*Söylemek istediğini söyleyemeyen kadar trajik bir de söylemek istemediğini söyleyen var.
*Türk edebiyatında en güzel iki mısraın şu olduğuna karar verdim:
Vurulup tertemiz alnından uzanmış yatıyor
Bir hilâl uğruna Yâ Râb ne güneşler batıyor
22.04.2012 Zaman































Türkçe karakter kullanılmayan ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır.