Hüseyin Akın: Kelimelerin seyir defterini tutan adam: Mehmet Doğan
Üzerime doğru gelen ne varsa hepsinden kaçmak için bir sığınak aramışımdır.
Okuldan kaçışlarım (biz ona okulu kırmak derdik) ile kitaplardan kaçışlarım aynı yıllara rastlar.
En çok zorlandığım da bu olmuştu galiba.
Kitaplardan kaçayım derken yine kitaplara yakalanmıştım.
Ders kitaplarından ders dışı kitaplara kaçmıştım adeta.
Pakistan, Mısır ve Cezayirli yazarların Türkçeye çevrilen kitaplarından başımı kaldırıp yerli kitaplara fırsat bulduğumda Ali Bulaç’ı saymazsak ilk okuduğum kitap Mehmet Doğan’ın “Batılılaşma İhaneti” kitabıdır.
Bu kitap bana hem okumayı sevdirmiş hem de makul seyir ve seviyede tartışmanın gerekliliğini.
Yakın tarihin bize en uzak tarih olduğunu bu kitapla fark etmiştim.
Mehmet Doğan’ın yazdıklarında beni ilk çeken şey dili kullanma biçimiydi.
Daha o zamanlar onun kelimelerden dünya oluşturabilecek denli bir ufka sahip olduğunu anlamıştım.
Bir süre sonra Büyük Türkçe Sözlük’le karşımıza çıktı Mehmet Doğan.
Lise son sınıfta tarih öğretmenimin “sözlük okuyun” tavsiyesini geç de olsa bu sözlükle yerine getirmiştim.
İlk olarak yanılmıyorsam 1981 yılında basılan bu sözlük yirmiyi aşan baskı yaptı.
Açıklayıcı metinlerle güncellenip genişletilen bu sözlük Mehmet Doğan’ın Türk kültürüne hizmeti bakımından yüz akıdır.
Devamı: https://www.tyb.org.tr/huseyin-akin-kelimelerin-seyir-defterini-tutan-adam-mehmet-dogan-22890h.htm
Türkçe karakter kullanılmayan ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır.