D. Mehmet Doğan: “Türk edebiyatı” da denilebilir, “Türkçe edebiyat” da. Fakat ırkçı-etnik kafanın işe karışması dolayısıyla, ‘Türk edebiyatı’ denilmesini doğru bulurum. - Hakan Arslanbenzer: Safım net. “Türkçe edebiyat” ifadesi başarısız bir azınlıkçı edebiyat politikasını ifade eder. - Necip Tosun: Yazar başka bir ırktan olsa bile Türkçe yazması onu Türk yapmaz ama edebiyatı “Türk edebiyatı” olur.
D. Mehmet Doğan
İngiliz edebiyatında İngiliz ırkından olmayanlar, Fransız edebiyatında Fransız asıllı olmayanlar yok mu? Ya Rus edebiyatında? Türk edebiyatında da ırk olarak Türk olmayanlar vardır, bu olağandır ve onları ayırmak mümkün değildir. Türkçe etnik bir dil değildir, millet dilidir; farklı ırktan gelenler de bu milletin içindedir, ortaya konulan eserler de Türk edebiyatına ait eserlerdir. Bu aynı zamanda Türkçe bir edebiyattır.
Mehmet Güneş
TÜRKÇE RESİM DİYOR MUYUZ?
Türk sanatı, Türk müziği, Türk kültürü vb. kavramlar gibi “Türk Edebiyatı” kavramının kullanılması doğrudur. Güzel sanatlar ait oldukları medeniyetin/milletin adlarıyla anılırlar, dilleriyle değil. Türkçe müzik, Türkçe resim, Türkçe sinema kavramları vb. adlandırmalar olamayacağı gibi “Türkçe edebiyat” adlandırması da yapay bir kavramdır. “Türkçe Edebiyat” kavramını ilk duyduğumda aklıma sömürge sanatları geldi. Tarih boyunca hiçbir zaman sömürge olmayan bir milletin edebiyatı da diliyle değil kendi adıyla anılmalıdır.
Devamı: https://www.yenisafak.com/hayat/turk-edebiyati-mi-turkce-edebiyat-mi-3834383
Türkçe karakter kullanılmayan ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır.